jueves, 22 de noviembre de 2007




Literatura Quechua








Se sabe que en tiempos prehispánicos, el quechua tenía una rica literatura oral, en forma de cantos y asociados a los quipus. Con la llegada de los españoles, el quechua se convirtió en una lengua escrita y ha sido, hasta hoy, el vehículo de una rica literatura que incluye poemas, piezas de teatro, sermones, etc. Como muestra, he aquí un fragmento del inicio de la pieza de teatro Ollanta, texto clásico escrito en época colonial, que narra los trágicos amores entre el capitán Ollanta y la hija del Inca Pachacútec, Cusi Cóyllor (en quechua, “Estrella Alegre”). En él, Ollanta confiesa sus sentimientos a su sirviente Piqui Chaqui.

Quechua o quichua (de qhichwa «zona templada») son, entre otros, nombres con que se denominan varios
lectos originarios de la parte occidental de Sudamérica que forman parte de la familia que los lingüistas[1] han llamado de las lenguas quechuas.
La cantidad de
idiomas que coforman esta familia ha sido siempre controversial: Aunque han sido tradicionalmente considerados como un sólo idioma, ni todas estas variedades son mutuamente inteliegibles ni existe alguna con la cual cada una lo sea. Algunas instituciones como la AMLQ continúan sosteniendo que el quechua se trata de un sólo idioma cuya forma más pura sería la variedad hablada en el Cusco (el quechua cusqueño). SIL International, por otro lado, la categoriza como macroidioma, categoría etiquetada por esta institución para describir aquellos conjuntos de lenguas que por raciones políticas o sociales son consideradas como si fueran una solo idioma.





Quechua




Ollanta:Piki Chaki, rikunkichuKusi Quyllurta wasinpi?Piqui Chaqui: Amataq Inti munachunchuchayman churakunaytaqa.Manachu qamqa manchankiInqap ususin kasqanta?Ollanta:Chaypas kachun, munasaqmichay llullukusqay urpita.Ñam kay sunquy paypaq chita,payllallatam munachkani.Piqui Chaqui:Supaycha raykusqasunki,icha qamqa musphankipas?Hinantinpim warma sipas,anchatam rukupakunki.Ima p’unchawpi yachanqaInqa yuyaykusqaykita.Qhuruchinqam umaykita,qamtaq kanki aycha kanka.Ollanta:Ñam ñiykiña, Piki Chaki,kikin wañuy ichhunantinhinantin urqu hinantinsayarinman awqa waki,chaypachapas sayaymanmi,paykunawan churakuspa.Ñuqam, i, kawsay wañuspa,Quyllurniypi mitk’asqani.
Piqui Chaqui, ¿es que has vistoen palacio a Cusi Cóyllor?







Castellano





Que el dios Sol no lo permitaque me muestre en esos lares.¿Es que acaso no te asustaque ella sea hija del Inca?Aunque sea, la amaré,mi muy tierna palomita.Ya mi pecho es su ovejita,ya la quiero sólo a ella.¿Será el diablo quien te mueve,será acaso que deliras?Hay muchachas donde sea;es por gusto que te agotas.Algún día ha de sabernuestro Inca lo que tramas;rodará allí tu cabezay serás carne de asado. [...]Ya te he dicho, Piqui Chaqui,si la muerte y su guadaña,si los cerros juntos todoscontra mí se levantaran,así y todo, lucharíacontra ellos con bravura.Aunque pierda yo la vida,me topé ya con mi Estrella. [...]



Poesía Quechua

La poesía quechua contemporánea tiene códigos propios y ya no más ese carácter colectivo, anónimo y oral de los inicios, cuando estaba conformada por plegarias e himnos. Si bien la poesía ancestral exaltaba preferentemente la gesta de los dioses fundadores, la que se hizo durante la Colonia tuvo un carácter marcadamente religioso: oraciones, plegarias y cánticos que, en su mayoría, eran traducciones del devocionario católico.



Historia

La familia quechua pertenece a la rama quechuamarán del tronco andino-ecuatorial. El hogar original del pueblo quechua parece haber sido la región de Apurímac-Ayacucho, en el Perú actual. Aquí se fundó el Imperio Inca que fue conocido hasta la Conquista española como Tahuaninsuyu 'Las cuatro regiones' (tahu 'cuatro', susyu 'región'). El quechua era la lengua predominante del Imperio y se hablaba en dos variantes: la casta gobernante hablaba inca simi, que algunos estudiosos creen fuera una lengua secreta, y el pueblo hablaba runa simi o 'lengua popular'. Desde el siglo XVI en adelante el nombre tribal quechua se usó para designar la runa simi.



Dialectos

El complejo quechua es tan diverso como pueda serlo la rama romance o el mixteco o el zapoteco, habiendo una gran diversificación interna. A la vez, la activa promoción del quechua en una enorme región que se extendía desde Ecuador hasta Argentina, llevó a la degeneración de la lengua. Actualmente se habla en varios dialectos por Perú, Bolivia y Ecuador, contando con 8 millones de hablantes.

Aca una página donde hay textos en quechua

http://homepage.ntlworld.com/robert_beer/


Andrés Miranda

No hay comentarios: